Mitä leijonakuninkaan alkusanat todella tarkoittavat

Mitä Elokuvaa Nähdä?
 

Uusi live-action Lion King -elokuva tarkoittaa, että fanien pitäisi vihdoin oppia, mitä afrikkalaiset sanat oikeastaan ​​(salaa) tarkoittavat tuossa alkukappaleessa.





Ensimmäisen live-toiminnan traileri Leijonakuningas Nyt julkaistu elokuva, joka on alun perin kysynyt, on palannut: mitä avaavan pojan sanoitukset todella tarkoittavat? Takaamme, että melkein jokainen fani haluaa tietää, koska sanojen kääntäminen tarkoittaa, että et koskaan katso Leijonakuningas tai avaa 'The Circle of Life' samalla tavalla uudelleen.






Kappaleen ja elokuvan ensimmäisten rivien todellisen `` merkityksen '' avaaminen on hieman enemmän kuin yksinkertaisesti Zulun kääntäminen englanniksi. Elokuvassa, joka tippuu afrikkalaisesta tarinankerronnasta, kuninkaallisesta juonittelusta, klassisesta Disneyn sankaruudesta ja ikääntymisestä, kappale on yhtä hiottu omassa rituaalissaan. Ja kun otetaan huomioon, kuinka tiiviisti uusi Leijonakuningas vastaa alkuperäistä, uusi sukupolvi on yhtä hämmästynyt kuullessaan sen alkuhuudot ... ja jos historia toistaa itseään, ole epätoivoinen tietämään seuraavien sanojen käännös.



Joten, jos olet valmis mielesi puhallettavaksi, Leijonakuningas fanit, valmistaudu oppimaan elokuvan alkukappaleen salainen merkitys.

Elämän laulajapiiri on yhtä tärkeä

Ensinnäkin ensin: heitä kuuluisan Broadway-sovitus The Circle of Life pois päästäsi, koska se kehystää kappaleen Rafikin äänenä. Totuus on myös paljon parempi, koska Leijonakuningas säveltäjä Hans Zimmer etsi omaa karkotettua Afrikan poikaan antamaan sanoja elokuvan avauslaululle. Hänen ainoa valinta oli Etelä-Afrikan Lebo M., ja kun elokuvan ohjaajat Roger Allers ja Rob Minkoff tapasivat hänet, kauppa sinetöitiin muutamassa minuutissa. Minkoff selitti kohtaamisen Leijonakuninkaan tekeminen featurette:






Ensimmäinen kysymys, jonka hän esitti meille, oli 'mistä elokuva on?' Ja Roger ja minä selitimme hänelle, sanoimme, että se on tarina nuoresta leijonasta, joka menettää isänsä traagisissa olosuhteissa ja jonka on viime kädessä nostettava vastuulleen kuninkaana. Ja hänestä tuli hyvin huomaavainen, ja hän käveli pois ja alkoi muistiinpanoja paperille. Sitten hän palasi takaisin ja sanoi: 'OK, olen valmis' - ja kaikki oli afrikkalaista.



Hans soitti musiikkikappaletta, ja Lebo ja hänen kaksi ystävää aloittivat tämän laulun, 'Ingonyama ingwe' enamabalan. Ja se oli vain taikuutta. Se oli uskomatonta. Ja sitten myöhemmin sanoimme: 'No mitä se tarkoittaa?' ja kun hän selitti käännöksen ... hän oli löytänyt elokuvan sydämen.






Tällaisella kiusauksella tietäen, mihin nuo linjat käännetään, pitäisi olla suorastaan ​​vastustamatonta. Joten anna meidän jakaa selitys juuri näistä linjoista, jotka voidaan kuulla laulettuna Lebo M.: n omalla äänellä elokuvan avajaisissa.



Elämän ensimmäisten viivojen ympyrä

'Nants leijona sanoo isä / sanomme uhm leijona'

Kun järkytys nähdessään, mitkä tavut ja sanat todella vyötään savannin auringonnousun kuvien yli, molempien ensimmäisen rivin ja kuoron vastaus näyttää ilmeiseltä. Kirjaimellisesti, rivi sanoo 'leijona on tulossa, isä.' Mutta sen sijaan, että nauraisit näennäisesti tavallisesta merkityksestä, muista: sanojen kääntäminen ei ole sama kuin käännetyn idean kääntäminen. Ensinnäkin, käytä Googlea ja opit zulu-sanan 'leijona' Leijona , ei Leijona . Tämä johtuu siitä, että sopivampi käännös olisi se 'Leijona on tulossa, isä' mikä on myös sana, jota zulu käyttää kuninkaana. Joten tee se 'Kuningas on tulossa, isä.'

'nants' nostaa myös puheen tason suurempaan tilaisuuteen tai merkitykseen, johonkin lähelle 'todistajaa' tai 'katso'. Fanit voivat itse päättää, onko ääni metaforisesti Simban puhuvan Mufasalle, joko tekstin ulkopuolella tai lausumaton, kun hän myöhemmin nousee kohtaloonsa. Se voi myös olla yksi kokoontuneista eläimistä, joka puhuu isällensä matkoilla todistamaan tulevaa kuninkaansa. Kuoron vastaus on sopusoinnussa, joten mikä tahansa sen lukeminen toimii avauskentän ohella.

kuinka paljon Fast and Furious 7:stä kuvattiin Paulin kanssa

Joten kyllä, nämä sanoitukset sisältävät paljon enemmän merkitystä kuin yksinkertainen käännös antaa sinulle. Ja jos kyyneleet eivät joudu silmiin Simba jo ... niin seuraavat rivit tekevät työn.

Sivu 2/2: Seuraavat linjat: Simban lupaus Mufasalle?

Avainten julkaisupäivät
  • Leijonakuningas (2019) Julkaisupäivä: 19. heinäkuuta 2019
1 kaksi